First Transmission * Second Transmission * Third Transmission * Fourth Transmission * Fifth Transmission * Sixth Transmission * Seventh Transmission * Eighth Transmission * Ninth Transmission * Tenth Transmission * Eleventh Transmission * Twelfth Transmission * Thirteenth Transmission * Fourteenth Transmission * Fifteenth Transmission
Greetings from Europa!
Jampi and I stayed in Jhisal long enough to repay Meis’lo and the rest of the village for their hospitality. This was done by sharing our stories and pitching in with the communal chores.
On the morning that we packed our egami and prepared for our departure, two Denpas entered the village, one from the east, the road behind us, and the other from the road ahead.
I recognized Huc’yan, one of the Denpas from my village, who carried word from Kubus and Veron. News concerning the children of Rezter was coming less frequently now because villages grew scarcer the further out they traveled, and when they finally arrived at Pwyll there would be no word until they had completed their pilgrimage and were on their way back.
For now, Kubus and Veron had managed to circumnavigate mecot’ra safely. They encountered biss’ore, a band of travelers, or nomads and after describing their pilgrimage, received an offer of friendship to camp with the group and travel together as they were headed in the same direction, at least for four days.
Huc’yan also had a message from my wife, who was relieved that our son was safe with me. She had never been separated from myself or our children before and admitted that she didn’t realize the value of the things taken for granted until they were gone. This was her way of saying that she missed me and Jampi and it nearly brought tears to my eyes hearing Huc’yan imitate not only my wife’s voice, but the pain in it as well. I made him repeat the message several times, which he did without complaint. I sent word back that neither I nor Jampi ever felt we were taken for granted, and I added, “We miss you, too.”
The second Denpa, the one who traveled in from the opposite direction, wasn’t known to me. He brought news of a terrible tragedy that occurred in Dery’Ylok Prefecture. A young Europan girl was killed (not the word the Denpa used, but my human inference) by the mother of another girl. The two children were playing in the field when they came across a (the Denpa used a word that I had never heard before. When I asked for clarity, no one could help for the word had no translation. It was known to Europans and had never needed explaining before). This object, whatever it was, was so fascinating that the girls fought over ownership of it. Their village elder was called in to arbitrate the dispute and after listening to both girls’ stories, awarded it to the one who told the most compelling tale. This threw the mother of the other girl into a frenzy and she strangled the little poor girl, stole the object and was caught attempting to hide it.
The news was almost too much to process. Fighting over an object? Jealousy and anger? Murder? This wasn’t the Europan way. As I mentioned in a previous transmission, Europan children are considered micdow yl, sacred, the vessels of new life. Something was definitely happening in Dery’Ylok Prefecture and it wasn’t right, and here I was traveling to this place carrying my son in tow.
I voiced my concerns to Meis’lo and asked if I could leave Jampi in his care. The old man agreed without hesitation, but offered a piece of advice:
“This is Jampi’s age of learning and he is with the best teacher, his father. He is safe with you because you will do everything to protect him, and he needs to experience the world, both good and bad.” I let that simmer a long while, and in the end, Jampi and I continued on our way to Dery’Ylok Prefecture. The little scamp would probably have found a way to sneak out of the village and follow me anyway, so it was best that I knew exactly where he was at all times. And Meis’lo was right, I would protect my son with my life, and if agvann occurred, then it would have been the will of Nes’Tim.
Until next broadcast, this is Captain Edwards, signing off.
To be continued…
Text and Audio ©2014 & 2021 Rhyan Scorpio-Rhys
Glossary of Terms
- Abogzons – Gynecological engineers.
- Agvann – Translation: The will of Nes’Tim; an accident.
- Alum’Vedca – The day marking the new solar cycle of Peace and Maturity; a tribute to the era when Europans evolved from their primitive prey state.
- Arcek – A spiritual theologian
- Biem – A time to show respect for the aged.
- Biss’ore – Travelers, nomads
- Bokloryn – An unrepayable debt; an act that places the receiver in a lifetime contract of servitude.
- Cu’nal – A biological storage unit.
- Denpa – An envoy equipped with an audiographic memory that can store and recall spoken messages at will in the same voice, tone and inflection of the original person who spoke it, who travels from village to village to deliver messages from other communities both near and far.
- Egami – A docile mineral-based creatures primarily used for family transportation due to the fact they are virtually inexhaustible.
- Gates of Juh’holl – Europan afterlife; where souls are released from the flesh to become stardust and rejoin the universe.
- Grahas – A gerbil-sized creature, resembling a stone armadillo, that emits heat when stroked.
- Homnils – A warm, yet sad, reminiscence about something in the past.
- Ipu llqr mwyll xfrr – Abogzon credo meaning “success or death”; satisfaction guaranteed.
- Isogoles – Europan monthly day of pay.
- Jampi – Captain Edward’s son.
- Jbwqnadb – The Europan spelling of lemonade.
- Jhisal – Meis’lo’s home village.
- Klanea – Translation: unknown to us; stranger.
- Mecot’ra – Unterraformed areas of Europa.
- Meis’lo – The only surviving witness to the murder of the prophet Nes’Tim.
- Micdow yl – The vessels of new life; children.
- Nes’Tim – The most revered spiritual prophet on Europa, slain by a heretic tribe who call themselves Sel’Tab.
- Pwyll – Europa’s highest mountain.
- Qik’climajh – Depending on its usage in a sentence, denotes either the act of telling a story, or the storyteller themselves.
- Sel’Tab – A heretic tribe responsible for the death of the prophet Nes’Tim.
- Shig’umfu – “Interesting world of another”; a documentary qik’climajh in which neighbors tell the story of a person’s life as learned from casual conversations.
- Spo – Food.
- Uz Cu’nal – A biological storage unit used primarily for food preservation.
- Uz – An unspeakable sexual act; a derogatory term; an insult.